index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 334.2.2
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.2.2 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6'''
§ 7''''
§ 8''''
§ 7''''
40
--
[
...
]
40
A
Rs. IV 1'
[
...
]
x
x
[
...
]
Rs. IV 2'
[
...
]
41
--
[
DINGI
]
R.MAḪ
-aš=za
[
LUGAL
-un
kappuwēt
?
]
41
A
Rs. IV 2'
[
DINGI
]
R.MAḪ
-aš-za
Rs. IV 3'
[
...
]
42
--
[
d
ḫ
]
annaḫanni=ma
[
...
G
]
IŠ
e
[
ya
?
-
...
]
42
A
Rs. IV 3'
[
d
ḫ
]
a-
⌈
an-na-ḫa-an
⌉
-ni-ma
Rs. IV 4'
[
...
G
]
IŠ
?
⌈
e
⌉
?
-
[
ya-
...
]
x
Rs. IV 5'
[
...
]
x
[
...
]
A
Es fehlen etwa 2 Zeilen.
43
--
n=
[
ašta
anda
...
]
43
A
Rs. IV 8''
n
[
a-aš-ta
...
]
44
--
[
...
]
ḫanz
[
ašša
...
]
44
A
Rs. IV 8''
[
...
]
Rs. IV 9''
ḫa-an-z
[
a-aš-ša
...
]
45
--
[
...
m
]
īya
[
ta
kitta
]
45
A
Rs. IV 9''
[
...
]
Rs. IV 10''
[
m
]
i-i-ya-
[
ta
...
]
46
--
[
...
]
GIŠ
GEŠTIN
ḪI.A
-aš
[
kitta
]
46
A
Rs. IV 10''
[
...
]
Rs. IV 11''
GIŠ
GEŠTIN
ḪI.A
-aš
[
...
]
47
--
[
n=ašta
anda
LÚ
-natar
]
tarḫuwil
[
i-
...
kitta
]
47
A
Rs. IV 11''
[
...
]
Rs. IV 12''
tar-ḫu-u-i-l
[
i-
...
]
48
--
[
...
]
kitta
48
A
Rs. IV 12''
[
...
]
Rs. IV 13''
ki-it-ta
49
--
[
...
]
49
A
Rs. IV 13''
[
...
]
¬¬¬
§ 7''''
40
--
[ ... ]
41
--
[Ḫanna]ḫanna [kümmerte
?
] sich [um den König].
42
--
Der [Ḫ]annaḫanni aber [ ... ] ey[a-Baum
?
... ]
Es fehlen etwa 2 Zeilen.
43
--
U[nd darin ... ]
44
--
[ ... ] Nach[kommenschaft ... ]
45
--
[ ... liegt Ge]eih[en.]
46
--
[ ... liegt ... ] Wein.
47
--
[Und darin liegt Männlichkeit,] Helden[mut ... ]
48
--
[ ... ] liegt [ ... ]
49
--
[ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26